Portuguese interpreter in Norfolk
Fully qualified and accredited English / Portuguese translator and interpreter with 30 years’ experience; DPSI & DIPTRANS Examiner / Setter / Marker / Proofreader and a Bachelor of Laws (Honours).
Performed over 10,000 hours of interpreting work and translated more than 1,000,000 words from and into English.
Looking for a Portuguese interpreter or translator?
Please get in touch.
Professional memberships: NRPSI 13288 (full status); ACILEX;
”As I said at the hearing, you did terrific work as an interpreter. Don’t doubt that I will keep your contact details and will count on you if in the future I need a good Portuguese/English interpreter.”
José Maria Alonso Puig
Director of the Litigation and Arbitration Department in Madrid at Baker McKenzie
Experience:
Legal interpreting (English-Portuguese)
A lot of experience in assisting the Police during investigative interviews of suspects and witness/victim statement taking and translation of the same documents, identification parades, video interviews with vulnerable adults and children, child protection conferences, core meetings, court interpreting, probation services and prisons, interviews under caution.
Interpreted at the Court of Arbitration for Sports in Lausanne, Switzerland.
Travelled to Portugal with English Social Services for family assessments related to court proceedings.
”I considered your performance very professional and very valuable. It certainly contributed to our better understanding of the answers given by the witness and it contributed in my view also to an efficient conduct of the witness examinations. (CAS arbitration)”
Dr. Herman Verbist
Everest (Ghent/Brussels)
Medical interpreting (English-Portuguese)
Resident Interpreter at School Lane Surgery (Thetford) for 12 years and for 7 years at South Quay Surgery (Great Yarmouth) via CINTRA Lda.
My experience includes interpreting in medical theatre during surgeries and various health procedures and contexts: cataract surgery, angiograms, ECGs, MRI scans, biopsies, pregnancy termination, radiotherapy and chemotherapy, physiotherapy, counselling, mental health, and speech therapy.
Qualifications:
- Bachelor of Laws (Honours)
- DipTrans (Diploma in Translation) (Level 7)
- Post-graduation in Applied Translation Studies
- Post-graduation in Translation for Subtitling
- BA Translation and Interpreting (English/French/Portuguese)
- DPSI (Diploma in Public Service Interpreting, Level 6 qualification (Health, English Law, Local Government)
Security Checks:
- Home Office Counter Terrorist Check – Issued: 08 Apr 2019
- DBS Enhanced Certificate – Issued: 27 Feb 2019
- Police Clearance NPPV3 – Issued: 28 Oct 2019
Leave a Comment